郭印山律師/前檢察官-商務律師,律師事務所,台北商務律師推薦,中正區法律事務所
律師介紹
Intro
信任宇宙家族辦公室
Trust Universe Family Office
美國商標
US Mark
服務項目
Service
刑事案件
智慧財產
加密貨幣
資產傳承
稅務規劃
公司法遵
醫療糾紛
損害賠償
案例
Cases
醫療案例
公司法律議題
美國商標
節稅與稅務訴訟
虛擬貨幣
智慧財產權
保險議題
車禍案件
司法心理/犯罪學
資產傳承
刑事案件
吸金
民事案件
行政訴訟
成功案例精選
預約諮詢
Consult Now
刑事案件
首頁
>
案例
>
刑事案件
> 通譯
案例
Cases
醫療案例
公司法律議題
美國商標
節稅與稅務訴訟
虛擬貨幣
智慧財產權
保險議題
車禍案件
司法心理/犯罪學
資產傳承
刑事案件
吸金
民事案件
行政訴訟
成功案例精選
通譯
分享到
在台灣開庭需要通譯的外國人,以越南籍最常見
英文、日文、韓文等語言也都有大多能找到固定通譯
比較特別的是,有時也會需要台語或客語通譯
實務上確實遇過完全不識字,只能用台語或客語溝通的當事人
除了以上類型,我還遇過手語通譯
之前還在地檢署工作的時候,同事還想找我去當韓文通譯
不過我當時覺得法律的韓文用語不太熟悉,而且又是刑事程序,所以就婉拒了
上一篇
回列表
下一篇
我又不是專門開環保清運公司的!
公布姓名個資法無罪?
真心想要問律師問題?
男保全協助被控猥褻
上一頁
TOP
回首頁
電話
LINE
FB